[Review phim] Enola Holmes.
Quotes from Enola Holmes:
1. But the truth is, Mother always had a reason for everything. Her own way of doing things - Shelock Holmes.
> Nhưng sự thật là Mẹ làm gì cũng có lý do. Mẹ luôn làm theo cách riêng của mình.
2. You're being emotional. It's understandable, but unnecessary. Look for what's there, not what you want to be there. You'll see the truth soon enough - Shelock Holmes.
> Em đang xúc động, có thể hiểu nhưng không cần thiết. Hãy tìm thứ có ở đó chứ không phải thứ em muốn có ở đó. Em sẽ sớm thấy sự thật.
3. There are two paths you can take, Enola: Your or the path others choose for you - Eurodia Holmes.
> Con chỉ có hai con đường, Enola: Đường của con và đường người khác chọn cho con.
4. - Who are you?
- What are you?
- I'm Viscount Tewksbury, the Marquess of Basilwether.
- You're a nincompoop.
> - Cậu là ai?
- Cậu là cái gì?
- Tôi là Tử tước Tewksbury, Hầu tước xứ Basilwether.
- Cậu là tên ngốc.
5. Paint your own picture, Enola. Don't be thrown off course by other people. Especially men! - Eurodia Holmes.
> Vẽ tranh của con đi Enola. Đừng bị phân tâm bởi người khác. Đặc biệt là đàn ông!
6. - Listen, Tewksbury. We have two choices.
- And which one involves me not dying?
> - Nghe này Tewksbury. Chúng ta có hai lựa chọn.
- (Tôi chọn) Cách nào không phải chết?
7. Look, I believe our recent brush with death deserves me at least a name - Lord Tewksbusy.
> Này, chúng ta vừa thoát chết cùng nhau thì tôi tin rằng mình xứng đáng được biết một cái tên.
8. - If you can get a fire started, I can make us a feast.
- Fine.
- I'm not entirely an idiot, you know.
> - Nếu cậu có thể nhóm lửa thì tôi có thể nấu một bữa tiệc cho cả hai chúng ta.
- Được thôi.
- Biết đó, tôi không hoàn toàn vô dụng.
9. And I realized I was scared, scared I would hate every second of the rest of my life - Lord Tewksbusy.
> Và tôi nhận ra tôi sợ, sợ rằng tôi sẽ ghét từng giây phút còn lại của đời mình.
10. - Shall we, um, stick together? If you like...
- No. We'll get to London and go our separate ways. Understood?
- Understood. Totally. Entirely.
> - Chúng ta... đi cùng nhau chứ? Nếu cậu muốn...
- Không. Đến London rồi đường ai nấy đi. Hiểu chưa?
- Hết sức hiểu. Hoàn toàn hiểu.
11. - Then, thank you, Enola Holmes, for helping me here.
- You were supposed to have forgotten that name.
- Then you'll have to find another.
> - Cảm ơn đã giúp tôi, Enola Holmes.
- Đáng lẽ cậu phải quên cái tên đó đi.
- Vậy cậu phải tìm tên khác.
12. - If you wanna stay in London, be tough, be tough, live the life, but don't do it because you're looking for someone. Do it because you're looking for yourself.
> Nếu muốn ở lại London, em phải cứng rắn, phải cứng rắn, sống đời mình, nhưng đừng làm thế vì em đang tìm ai đó. Hãy làm thế vì em tìm kiếm chính mình.
13. It is good to care for the vulnerable, but not if it means risking your life. Sometimes you have to let nature take its course - Eurodia Holmes.
> Lo cho kẻ yếu thế là tốt nhưng không có nghĩa là mạo hiểm tính mạng của mình. Đôi khi con phải để cho mọi thứ thuận theo tự nhiên.
14. - I've come here because I've grown to like you more in your absence, and because, as it turns out, your life is still in danger.
- What's made you like me more?
- Really? That is your question? Not "Who is trying to kill me?"
> - Tôi đến đây vì khi vắng cậu tôi dần thích cậu hơn, và bởi vì, hóa ra, mạng sống của cậu vẫn đang gặp nguy hiểm.
- Điều gì khiến cậu thích tôi hơn?
- Thật sao? Đó là câu hỏi của cậu à? Chứ không phải "Ai đang cố giết tôi?".
15. - I found your flower pressings. They were quite beautiful. I don't give a fig about flowers, of course.
- That's because you're ignorant.
- Ignorant? How dare you?
- Ignorant and willfully so.
- You could change your mind about a boy.
- I'm not a boy. I'm a man.
- You're a man when I tell you're a man.
> - Tôi tìm thấy mớ hoa khô của cậu. Chúng rất đẹp. Nhưng dĩ nhiên tôi không quan tâm đến hoa.
- Đó là bởi vì cậu ngốc.
- Ngốc? Sao cậu dám nói thế?
- Ngốc nghếch và ngoan cố.
- Cậu có thể thay đổi suy nghĩ về một cậu bé.
- Tôi không phải một cậu bé. Tôi là một người đàn ông.
- Cậu là một người đàn ông chỉ khi tôi nói cậu là một người đàn ông.
16. - I've missed you, Enola Holmes.
- I wanted to miss you, but I kept getting dragged back towards you.
> - Tôi nhớ cậu, Enola Holmes.
- Tôi đã muốn nhớ cậu, nhưng tôi cứ bị kéo về phía cậu.
17. People don't seem to want to us, do they? Still, at least we've got each other? - Lord Tewksbusy.
> Mọi người dường như đều không cần chúng ta nhỉ? Ít ra, chúng ta còn có nhau.
18. Greed does funny things to people, Tewksbury - Enola Holmes.
> Lòng tham gây những điều buồn cười, Tewksbury.
19. - I need you to climb out and take off into nowhere.
- And leave you?
- I need to hold this door.
- But you need to get away too!
- If he catches you, your life will be in danger. If he catches me, it's simply a life I do not want. Now go.
- I don't want to leave you, Enola.
> - Cậu trèo ra ngoài và trốn đi.
- Bỏ cậu lại?
- Tôi cần giữ cái cửa này.
- Nhưng cậu cũng cần thoát ra ngoài!
- Nếu hắn bắt được cậu, cậu sẽ gặp nguy hiểm. Nếu hắn bắt được tôi, cùng lắm tôi chỉ bị buộc phải sống cuộc đời tôi không muốn. Giờ thì đi đi.
- Tôi không muốn bỏ lại cậu, Enola.
20. - I was forced into calligraphy as a child. Hated it, but there's rarely a case where someone's handwriting doesn't tell me something I need to know.
- And what might I learn from deportment?
- The way a person stands may disguise who they are. Nothing's wasted.
> - Khi còn nhỏ anh từng bị ép học luyện chữ. Anh ghét lắm, nhưng rồi anh luôn tìm được điều anh cần biết khi nhìn chữ viết tay của ai đó.
- Vậy em học được gì từ cách cư xử?
- Cách một người thể hiện có thể ngụy trang cho họ. Không có gì là lãng phí.
21. The only advice I can give to you, one detective to another, sometimes you must dangle your feet in the in order to attract the sharks - Shelock Holmes.
> Lời khuyên duy nhất anh dành cho em, một thám tử khuyên một thám tử, đôi khi phải vào hang của hổ mới có thể bắt được hổ.
22. The choice is always yours. Whatever society may claim, it can't control you - Shelock Holmes.
> Sự lựa chọn luôn là của em. Dù xã hội có đòi hỏi gì, cũng không kiểm soát được em.
23. - You're supposed to be helping me out, not getting in with me.
- How did you find me?
- Well, you said you didn't want to come to Miss Harrison's Finishing School for Young Ladies. I have quite the prodigious memory when I choose use it.
> - Lẽ ra là cậu giúp tôi chứ không phải vướng rắc rối với tôi.
- Sao cậu tìm được tôi?
- Cậu đã từng nói là không muốn đến Trường Dạy Ứng xử cho Thiếu nữ của cô Harrison. Khi tôi muốn tôi sẽ có trí nhớ phi thường.
24. There'll come a time when you have to make a hard choice. And, in that moment, you will discover what mettle you truly have, and what you're prepared to risk for what matters - Eurodia Holmes.
> Sẽ đến lúc con phải đưa ra lựa chọn khó khăn. Và trong khoảnh khắc đó, con sẽ khám phá ra khí phách của con là gì, con sẵn sàng mạo hiểm điều gì, cho những điều quan trọng.
25. You want a culprit, find the motive - Enola Holmes.
> Nếu muốn biết thủ phạm, hãy đi tìm động cơ.
26. I was taught to watch and listen. I was taught to fight. This is my mother made me for - Enola Holmes.
> Tôi được dạy phải quan sát và lắng nghe. Được dạy phải chiến đấu. Đó là những điều mẹ đã dạy tôi.
27. I'm not entirely an idiot, you know. You were made to fight - Lord Tewksbusy.
> Biết đó, tôi không hoàn toàn vô dụng. Cậu sinh ra là để chiến đấu.
28. It's always there, the truth. You just need to look for it - Shelock Holmes.
> Sự thật luôn ở đó. Bạn chỉ cần tìm ra nó.
29. - And what if it was I that... asked you to stay?
- A kind offer, but one I must refuse.
- How will I... How... When will I see you again?
- You're not rid of me yet, Viscount Tewksbury, Marquess of Basilwether.
> - Và nếu tôi mời cậu đến ở thì sao?
- Một lời đề nghị tử tế, nhưng tôi phải từ chối.
- Tôi sẽ thế nào... Khi nào tôi sẽ gặp lại cậu?
- Cậu chưa tống khứ được tôi đâu, Tử tước Tewksbury, Hầu tước xứ Basilwether.
30. - That reemerging little toadstool, the Marquess of Tewksbury and his vote proved decisive.
- He's an interesting character, you know? And I suspect he's rather keen on young Enola.
- Then he should marry her. Maybe it'll tame them both.
> - Lại nổi lên một cái nấm mốc nhỏ, Hầu tước nhà Tewksbury, lá phiếu của thằng nhóc đó đã quyết định.
- Cậu ấy là một nhân vật thú vị, anh biết đấy. Và em ngờ rằng cậu ấy quan tâm đến cô gái trẻ Enola.
- Vậy hắn nên cưới con bé. Như thế có lẽ sẽ có thể thuần hóa cả hai.
31. But I now see that being alone doesn't mean I have to be lonely. My life is my own and the future is up to us - Enola Holmes.
> Nhưng bây giờ tôi thấy một mình không có nghĩa là tôi phải cô đơn. Đời tôi do tôi quyết định và tương lai tùy thuộc vào chính chúng ta.
![]() |
Nguồn ảnh: Bác Gúc. |