[Dịch] Lúc nhỏ chúng ta đều thật ngốc nghếch.

“小时候真傻,居然盼着长大。” —— 丰子恺 Dịch: Lúc nhỏ thật ngốc nghếch, cứ thế trông đợi được lớn lên. —— Phong Tử Khải. Lúc nhỏ cho rằng làm vỡ bát là chuyện động trời. Lúc nhỏ, chúng ta chẳng bao giờ tin rằng bản thân cũng sẽ già đi. Lúc nhỏ, chúng ta đợi ba ba trở về cũng giống như bây giờ, con nhỏ đợi chúng ta về nhà. Lúc nhỏ thích chơi trò kết hôn, nhưng trưởng thành rồi mới phát hiện, trò không được chơi nhất, chính là kết hôn. Lúc nhỏ, nước sông có thể giặt quần áo, trên sông có thuyền qua lại. Lúc nhỏ đi bộ đến thăm người thân bạn bè, không ngồi xe ngựa, khi mặt trời lặn là trở về. Lúc nhỏ hẹn ai đó, không có liên hệ điện thoại, chỉ có mòn mỏi chờ đợi dưới ánh trăng. Lúc nhỏ thật ngốc, cứ thế mong chờ được lớn lên. Lúc nhỏ, người thân thiết nhất, đã rời đi sớm nhất. >>> Reply: [Gấu nhỏ không có tim] Lúc nhỏ cho rằng trưởng thành rồi muốn làm gì thì làm* (*Nguyên văn: 随心所欲 tùy tâm sở dục), sau này mới biết, trưởng thành càng phải chịu vô số những giới hạn. [...